• 保存到桌面加入收藏設為首頁
交流論壇

一招制敵,犆肷碧煜濾有英語句?source=三A學習網

時間:2015-09-27 14:41:28?? 作者:mail71847483?? 來源:?? 閱讀:2?? 評論:0

一招制敵, 秒殺天下所有英語句子

閱讀理解不了,因為單詞不認識? NO! 即使單詞都給你翻譯出來,你還是不理解(中文與英語的語序邏輯思維不同!)

作文寫不出來,因為頭腦中沒有單詞?NO!寫作文100個單詞就足夠,關鍵是你不能將其組合成句子!

句子為中心解決英語,不假,但是你不知到中文句子和英語句子中的序列密碼,照樣白搭!

今天帶領你,解答其中的英語句子密碼,之后,可以秒殺天下所有英語句子,從而可以英譯漢--解決閱讀理解,也可以漢譯英--解決英語作文!

首先讓我們來看一道題:

英譯漢In beijin,the yonger without money can relize in this way the dreams in their hearts.

如何翻譯?

漢譯英: 這些年來,沒有基礎的學生通過匯文學校學習了對考試有幫助的英語。

如果翻譯?

請仔細閱讀以下內容,你會覺得上面的兩個問題都簡單異常!

首先讓我們來觀看中文的邏輯語序:

(狀語1, (定語1)主語--(狀語2)謂語----(定語2)賓語

例如:請和上面的結構對照:

(這些年來),(沒有基礎的)學生(通過匯文學校)學習了(對考試有幫助的)英語。

其中主語 謂語 賓語”== 學生學習了英語 , 括號中的為修飾主語和賓語的定語,還有修飾謂語的狀語。

而英文的邏輯語序為:

(狀語1),主語(定語1--謂語(狀語2---賓語(定語2

例如:請和上面的結構對照:

(Over the years), student (who have no language basic before ) learn (through Huiwen school ) english (that are helpful examination) .

其中主語 謂語 賓語”==student learn english , 括號中的為修飾主語和賓語的定語,還有修飾謂語的狀語。

通過以上的邏輯對照,我們就會有一個驚人的發現,中文思維和英文思維中的主謂賓的邏輯順序是一模一樣的。 也就是說,中文和英文的主干是一模一樣的!

注意了!注意了! 那什么不一樣呢? 那什么不一樣呢? 就是修飾主語和賓語的定語,和修飾謂語的狀語的位置不一樣,而且巨大的規律就是,中文中,修飾語都是前置,英文中,修飾語都是后置! (中國人比較含蓄,總是在主語的前面說一堆,才談到主語我,不像西方,比較直接,先談我,再做修飾)

也就是說,也就是說,我們在做漢譯英的時候,只需要把主謂賓先翻譯出來,然后再把各自的修飾語翻譯出來,然后直接把修飾語扔到各自的主子后面,即可,全部都是,屢試不爽!(至于有特殊情況, 也百分百適用以上公式,只不過特殊之處,我們以后會詳細再講)。

同樣道理,如果英譯漢時,甚至同聲傳譯時,我們只需要摘出其中的主謂賓,然后把修飾語(定語和狀語)扔到各自主子的前頭即可! 全部都是,屢試不爽!

這樣,這樣,我們最上面出的兩道題,就小菜一碟了!

我們來看:

例題1

英譯漢:In beijin,the yonger without money can relize in this way the dreams in their hearts.

如何翻譯?很簡單了。

第一步:找出主謂賓” 主干是: 年輕人實現夢想

第二步:找出各自的修飾語---狀語in beijin 最前和最后都可以。 (沒有錢的)修飾主語年輕人,放在主語前面, (通過這種方式)是謂語實現的狀語,放在謂語前面, (她們心中的)修飾賓語夢想,放在賓語的前面。

第三步:出結果: 在北京,沒有錢的年輕人以這種方式也能實現她們心中的夢想

漢譯英: 這些年來,沒有基礎的學生通過匯文學校學習了對考試有幫助的英語。

如果翻譯?

第一步: 先把主謂賓找出來,翻譯出: student learn english.

第二步: 把每個修飾語翻譯出來,然后將每個修飾語后置到各自的主子后面即可。

第三步:出結果: (Over the years), student (who have no language basic before ) learn (through Huiwen school ) english (that are helpful examination) .

天下武功,唯快不破! 盡在匯文!

英語非常道,句子為中心,主賓adj, 謂語adv,分清主謂賓。

如果是中文,修飾語在前,如果是英文,修飾語在后。

漢譯英簡單,可以寫作文,摘出主謂賓,修飾語后跟。

英譯漢單純,理解閱讀神,摘出主謂賓,修飾打前陣。


標簽:英語    匯文教育  
相關評論
日b黄色